Η Βαβυλωνιακή Σύγχυση των Λέξεων και άλλα 499 Ποιήματα

Η New Star διοργανώνει εκδήλωση- παρουσίαση του βιβλίου «Η βαβυλωνιακή σύγχυση των λέξεων και άλλα 499 ποιήματα», μία συλλογή 500 ποιημάτων του Μπέρτολτ Μπρέχτ σε μετάφραση του Γιώργου Κεντρωτή, την Παρασκευή 13 Μαρτίου 2015 στις 8.00 μ.μ. στον κινηματογράφο ΑΛΚΥΟΝΙΣ new star art cinema. Ο συνθέτης Τάσος Γκρούς με την κιθάρα του θα ερμηνεύσει 8 τραγούδια για τον Μπρεχτ σε δική του σύνθεση. Ο Τάκης Βαμβακίδης με την συνοδεία του ακορντεονίστα Άρη Ζώνα , Θα ερμηνεύσει τα ποιήματα του Μπρεχτ: « Θεός του πολέμου» και  «Το τραγούδι της ενότητας». Ο Γιώργος Κεντρωτής, μεταφραστής του βιβλίου, θα υπογράψει το βιβλίο. Η εκδήλωση θα κλείσει με την προβολή της ταινίας του 1932 «KUHLE WAMPE Ή ΣΕ ΠΟΙΟΝ ΑΝΗΚΕΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ;». Η πιο γνήσια μπρεχτική ταινία που έγινε ποτέ. Σε σκηνοθεσία Slatan Dudow και σενάριο Μπέρτολτ Μπρεχτ.

Είσοδος ελεύθερη - θα τηρηθεί αυστηρά σειρά προτεραιότητας

Κρατήσεις-πληροφορίες τηλ.2108220008

ΑΛΚΥΟΝΙΣ  new star art cinema

ΙΟΥΛΙΑΝΟΥ 42-46, ΠΛΑΤΕΙΑ ΒΙΚΤΩΡΙΑΣ (ΜΕΤΡΟ Βικτώρια)

Ο Μπέρτολτ Μπρεχτ (Eugen Berthold Friedrich Brecht, 10 Φεβρουαρίου 1898 - 14 Αυγούστου 1956) παραμένει ένας από τους δημοφιλέστερους Γερμανούς συγγραφείς στη χώρα μας. Όλα σχεδόν τα θεατρικά του έργα έχουν ανέβει στη σκηνή πάνω από μία φορά, μυθιστορήματα και θεωρητικά του κείμενα μεταφράστηκαν και διαβάστηκαν από μεγάλο μέρος του αναγνωστικού κοινού, ενώ πολλά ποιήματά του έχουν επίσης μεταφραστεί και αρκετά έχουν γίνει τραγούδια. Όμως τώρα για πρώτη φορά μάς προσφέρονται τόσα ποιήματά του στα ελληνικά σε έναν μόνο τόμο.

Το βιβλίο «Η βαβυλωνιακή σύγχυση των λέξεων και άλλα 499 ποιήματα», είναι μία νέα έκδοση 500 ποιημάτων του Μπρέχτ, σε μετάφραση του Γιώργου Κεντρωτή, καθηγητή Θεωρίας - Πράξης της Μετάφρασης στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου. Όπως ο ίδιος αναφέρει, «Δεν υπάρχει ποίηση που να μην είναι με τον έναν ή με τον άλλον τρόπο επικαιρική. Από την επικαιρότητα, από κάτι «επίκαιρο» ξεκινούν όλοι οι μεγάλοι ποιητές. Δεν γράφεται ποίηση σε κενό χρόνου - ούτε με αναμνήσεις τρέφεται η μεγάλη ποίηση ούτε με μαντικές και μελλοντολογίες ικανοποιείται ο αξιωματικός σκοπός της: Το να συγκινεί διαχρονικά. Σε ένα διαρκές τώρα αποσκοπούν οι ποιητές.

Ο Μπρεχτ επιδίωξε με όλες του τις δυνάμεις να εκφράζει έγκυρα την εποχή του προβάλλοντας διαλεκτικά το τώρα της στην οθόνη του κάθε «αύριο». Διαλέγει πάντα από το τώρα όσα στοιχεία συνιστούν την ουσία του κοινωνικού είναι και τα περνάει στο κοινωνικό γίγνεσθαι. Γι' αυτό και ο χρόνος όπως διαβαίνει δεν τον προσπερνά, αλλά τον παίρνει μαζί του: Τον δικαιώνει». Η παγκοσμιότητα του έργου του Μπέρτολτ Μπρέχτ αναγνωρίστηκε ευρέως μετά το Β' Παγκόσμιο πόλεμο. Τα έργα του κλείνουν μέσα τους μια διάρκεια, καθώς αναδεικνύουν την ανθρώπινη υπόσταση. Έτσι, όχι μόνο δεν καταλύθηκαν από το χρόνο, αλλά τώρα προβάλλονται και τιμώνται περισσότερο παρά ποτέ.

«Ο Μπρεχτ δεν περιφρονούσε τίποτα που να έχει σχέση με τον άνθρωπο. Είναι χαρακτηριστικό ότι του άρεσε να χρησιμοποιεί εικόνες και μεταφορές από κήπους, όμως αυτό που αγαπούσε πάνω από όλα στον κήπο δεν ήταν τα ωραία άνθη, αλλά τα ζιζάνια και το χορτάρι. Τίποτε το ανθρώπινο δεν του είναι ξένο, απλά έχει το θάρρος να το γράψει. Γι’ αυτόν το λόγο δεν ωραιοποίησε τίποτα, ούτε έμενε μόνο στην καταγγελία. Γιατί για να αλλάξεις κάτι πρέπει πρώτα να το γνωρίσεις».

Στοιχεία του βιβλίου

Τίτλος: Μπέρτολτ Μπρεχτ /Η βαβυλωνιακή σύγχυση των λέξεων και άλλα 499 ποιήματα.

Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής.

Εκδόσεις: Gutenberg, 2014, σελ.: 675, τιμή: 29 ευρώ.